Vertaling van keep on
Voorbeelden in zinsverband
Keep on smiling.
Reste souriante.
Keep on swimming up to your limit.
Continuez de nager jusqu'à vos limites.
We can't keep on fooling ourselves.
Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser.
You keep on making the same mistake time after time.
Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois.
I am too tired to keep on walking.
Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.
I want to keep on living with him.
Je veux continuer à vivre avec lui.
It's useless to keep on thinking any more.
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
I will keep on smoking no matter what you say.
Je continuerai de fumer quoi que vous disiez.
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Si tu continues de boire comme ça, tu seras malade.
Keep on working when I am not there.
Continue à travailler pendant que je ne suis pas là.
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
Si tu continues ainsi, tu vivras probablement jusqu’à 120 ans !
If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon.
Si tu continues à boire comme cela, tu seras bientôt saoul.
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.
Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici.