Vertaling van scale
I scale
you scale
we scale
je monte
tu montes
nous montons
» meer vervoegingen van monter
palette
Voorbeelden in zinsverband
Step on the scale.
Montez sur la balance.
Large-scale road construction began.
Des travaux routiers de grande ampleur commencèrent.
Please put your baggage on this scale.
Veuillez placer vos bagages sur cette balance.
If you scale the image up it might pixelate.
Si tu agrandis l'image, elle peut se pixeliser.
The scale seems to be off by two pounds.
La balance semble décalée de deux livres.
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.
Je veux une carte du Texas à l'échelle 1/250000e.
An earthquake, 8.9 on the Richter scale, hits Japan and causes a massive tsunami.
Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.
It seems the rural area will be developed on a large scale.
Il semble que la zone rurale sera développée à grande échelle.
At the atomic scale we observe quantum mechanical effects that can not be explained by classical mechanics.
À l'échelle de l'atome, on observe des effets quantiques que la mécanique classique ne peut expliquer.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.
The victims were innocent men, women and children from the United States and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.