Vertaling van shock
Voorbeelden in zinsverband
She died of shock.
Elle est morte des suites d'un choc.
He's in for a shock.
Il va avoir un choc.
She's in for a shock.
Elle va avoir un choc.
It was a great shock to me.
Ce fut un grand choc pour moi.
He's in a state of shock.
Il est en état de choc.
She's in a state of shock.
Elle est en état de choc.
It's a huge shock to me.
C'est pour moi un énorme choc.
It gave me quite a shock.
Ça m'a fait un vrai choc.
She will get over the shock soon.
Elle récupèrera du choc bientôt.
The boy has a shock of blond hair.
Ce jeune homme avait des cheveux blonds mêlés.
Her death was a great shock to me.
Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.
I know this must come as a shock.
Je sais que ça doit être un choc.
It took him several weeks to recover from the shock.
Ça lui a demandé plusieurs semaines pour se remettre du choc.
If you touch that wire, you will receive a shock.
Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge.
The shrapnel from an explosion is usually more dangerous than the shock wave.
Les éclats d'une explosion sont généralement plus dangereux que l'onde de choc.