Vertaling van surely
Voorbeelden in zinsverband
Your effort will surely bear fruit.
Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.
Surely he is a sharp boy.
C'est certainement un garçon intelligent.
Surely no one will look for this sentence.
Sûrement personne ne cherchera cette phrase.
He is constantly staring at you. He surely loves you.
Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.
If you go on at that rate, you will surely fail.
Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.
She will surely be enjoying a hot bath at this hour.
Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure.
You're surely going to forget it before we get to the house.
Tu oublieras sûrement cela avant que nous arrivions à la maison.
The day will surely come when your dreams will come true.
Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.
The day will surely come when your dream will come true.
Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.
Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.
Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues.
That is a criminal offense and you will surely be punished!
C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.
Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchies.
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit.