Vertaling van visible
Voorbeelden in zinsverband
It's completely visible.
C'est complètement visible.
There was no visible danger.
Il n'y avait pas de danger visible.
The shadow of the stick is visible.
L'ombre du bâton est visible.
The number of visible stars is very great.
Le nombre visible d'étoiles est énorme.
That star is visible to the naked eye.
Cette étoile est visible à l'œil nu.
Airplanes are audible long before they are visible.
Les avions sont audibles bien avant d'être visibles.
Some stars are hardly visible to the naked eye.
Certaines étoiles sont difficilement observables à l'oeil nu.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
L'éclipse totale du Soleil de demain sera visible depuis l'hémisphère sud.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
Après qu'on nettoie les carreaux, il semble toujours y avoir des traces de saleté visibles.
Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!
Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !