Vertaling van cause
I cause
you cause
we cause
ik veroorzaak
jij veroorzaakt
wij veroorzaken
» meer vervoegingen van veroorzaken
I cause
you cause
we cause
ik maak
jij maakt
wij maken
» meer vervoegingen van maken
I cause
you cause
we cause
ik verwek
jij verwekt
wij verwekken
» meer vervoegingen van verwekken
I cause
you cause
we cause
ik houd
jij houdt
wij houden
» meer vervoegingen van houden
I cause
you cause
we cause
ik maak
jij maakt
wij maken
» meer vervoegingen van maken
uitwerken
ten gevolge hebben
I cause
you cause
we cause
ik werk uit
jij werkt uit
wij werken uit
» meer vervoegingen van uitwerken
Voorbeelden in zinsverband
What's the cause?
Wat is de oorzaak?
What trouble can she cause?
Welke moeilijkheden kan zij veroorzaken?
God is the cause of all things.
God is de oorzaak van alle dingen.
They died for the cause of liberty.
Zij stierven voor de vrijheid.
I'm happy, cause I'm learning some Dutch.
Ik ben gelukkig, want ik leer wat Nederlands.
The cause of the fire was known.
De oorzaak van de brand was bekend.
I don't want to cause a panic.
Ik wil geen paniek veroorzaken.
The police are investigating the cause of the accident.
De politie onderzoekt de oorzaak van het ongeval.
We will first ascertain the cause of the disaster.
We zullen eerst de oorzaak van de ramp vaststellen.
"Oh, it's a lot more," Dima smiled. "But actually, this is a collect call. So you're the noob, 'cause you're paying."
"O, het is veel meer," glimlachte Dima. "Maar eigenlijk is dit een collect call. Dus jij bent de noob, want jij betaalt."
At night, I put my bell pepper plants at the open window, so they can harden off a bit before I plant them outside, cause now they still have such thin stems.
's Nachts zet ik mijn paprikaplantjes bij het open raam, zodat ze een beetje kunnen harden voor ik ze buiten poot, want ze hebben nu nog zulke dunne steeltjes.
"Do you know where my key is? I don't see it anywhere." "You must be looking for it with your eyes closed, then, cause it's on the table as always.
"Weet jij waar mijn sleutel is? Ik zie hem nergens." "Dan kijk je zeker met je neus, want hij ligt gewoon op tafel."
"Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him." "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!"
"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"