Vertaling van poner
anlegen
auflegen
antun
stellen
setzen
stecken
Voorbeelden in zinsverband
¿Dónde debería poner esto?
Wo soll ich das ablegen?
Discutimos durante horas qué poner.
Wir diskutierten stundenlang, was wir schreiben sollten.
Sólo quería poner mi granito de arena...
Wollte nur meinen Senf dazugeben...
Me cuesta poner en palabras mis ideas.
Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.
Me cuesta poner en palabras mis ideas.
Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worten auszudrücken.
¿Podrías poner esta bolsa en otra parte?
Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?
¿Cómo lo podemos poner en práctica?
Wie können wir das in die Praxis umsetzen?
No podía poner en marcha el motor.
Es gelang ihm nicht, den Motor anzulassen.
Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí?
Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?
Intenté poner fin a la discusión.
Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
¿Cuáles zapatos te vas a poner?
Welche Schuhe ziehst du an?
Me tengo que poner mi ropa de trabajo.
Ich muss meine Arbeitskleidung anziehen.
Hay que poner el piano de lado para que entre.
Wir müssen das Klavier auf die Seite legen, um es hineinzubringen.
Hay que poner más carbón en la estufa.
Du musst mehr Kohle in den Ofen tun.
Quiero unas bellas flores para poner sobre la mesa.
Ich möchte ein paar schöne Blumen zum Auf-den-Tisch-Stellen.