Vertaling van medir
Voorbeelden in zinsverband
Déjame medir tu presión sanguínea.
Let me take your blood pressure.
Hay que medir la velocidad del viento con exactitud.
The wind must be gauged accurately.
El termómetro es un instrumento para medir la temperatura.
The thermometer is an instrument for measuring temperature.
Lo que queremos hacer es medir el nivel de aceite.
What we want to do next is check the oil level.
Él se debe medir la presión sanguínea todos los días.
He has to have his blood pressure taken every day.
Para medir el grosor de los alambres hay que usar calibradores.
Gauges are used to measure the thickness of wire.
La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.
Beauty cannot be determined objectively but depends on personal aesthetic criteria.
Me pregunto cómo un gobierno podría medir la felicidad nacional bruta.
I wonder how a government would go about measuring gross national happiness.
Las opiniones sostenidas con pasión son siempre aquellas para las que no existen buenos argumentos; de hecho, la pasión es la forma de medir la falta de convicción de la persona que la sostiene. En política y religión, las opiniones casi siempre se sostienen apasionadamente.
The opinions that are held with passion are always those for which no good ground exists; indeed the passion is the measure of the holder’s lack of rational conviction. Opinions in politics and religion are almost always held passionately.