Vertaling van faltar
Voorbeelden in zinsverband
Si se trata de una escena de miedo, no puede faltar ni el ulular de un búho ni el aullido de los lobos bajo la luna llena.
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.
Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.
Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.