Vertaling van saber
Voorbeelden in zinsverband
Queremos saber los hechos.
Nous voulons connaître les faits.
Quiero saber el motivo.
Je veux en connaître la raison.
Quiero saber tu opinión.
Je veux connaître ton opinion.
¿De verdad quieres saber?
Tenez-vous à le savoir ?
Espero saber de ti.
J'espère avoir de vos nouvelles.
¿Qué más quisieras saber?
Que voudriez-vous savoir d'autre ?
Quiero saber qué piensas.
Je veux savoir ce que tu en penses.
No quería saber.
Je ne voulais pas savoir.
¡Yo también quiero saber!
Je veux aussi savoir !
¡No lo quieres saber!
Tu ne veux pas savoir !
Merece saber la verdad.
Il mérite de connaître la vérité.
¿Qué necesitas saber?
Qu'as-tu besoin de savoir ?
¿Cómo lo iba a saber?
Et comment puis-je le savoir ?
Tom quiere saber por qué.
Tom veux savoir pourquoi.
Quiero saber quien pagó esto.
Je veux savoir qui a payé ceci.