Vertaling van virtud
Voorbeelden in zinsverband
La sinceridad es una virtud.
L'honnêteté est une vertu.
Cada virtud tiene su vicio correspondiente.
Chaque vertu a son vice correspondant.
La honestidad es una virtud capital.
La sincérité est une grande vertu.
La virtud sólo puede florecer entre iguales.
La vertu ne peut fleurir que parmi des égaux.
Controlar la furia propia es una virtud.
Réprimer sa colère est une vertu.
La paciencia es una rara virtud en estos días.
La patience est une vertu rare de nos jours.
En esta sociedad donde todo es desechable, es una virtud usar algo hasta que se desgaste.
Dans cette société où tout est jetable, c'est une vertu d'utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'elle s'use.
Bernardo de Chartres decía que somos como enanos sobre los hombros de gigantes, podemos ver más allá y más lejos que ellos, no por la virtud de una aguda visión de nuestra parte, o cualquier otra distinción física, sino porque somos elevados por su gigantesco tamaño.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante.