Vertaling van medio
gemiddeld
middelbaar
midden-
middelmaat
yo medio
él/ella medió
ik bemiddel
hij/zij/het bemiddelde
» meer vervoegingen van bemiddelen
yo medio
él/ella medió
ik rijm
hij/zij/het rijmde
» meer vervoegingen van rijmen
Voorbeelden in zinsverband
Era casi medio día.
Het was bijna middag.
Bill va a pescar día por medio.
Bill gaat om de dag vissen.
El dedo del medio es el más largo.
De middelvinger is de langste.
El tigre se recostó en el medio de la jaula.
De tijger lag in het midden van de kooi.
Los Alpes están en el medio de Europa.
De Alpen liggen in het midden van Europa.
Él se perdió en medio de la nieve.
Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.
Es grosero conversar en medio de un concierto.
Het is onbeleefd tijdens een concert te praten.
El verano pasado trabajé a medio tiempo en la granja.
De voorbije zomer heb ik deeltijds op de boerderij gewerkt.
En este país el número medio de hijos por familia cayó de 2 a 1.5.
In dit land is het gemiddeld aantal kinderen per gezin gedaald van 2 naar 1,5.
El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.
Het doeltreffendste middel voor de verspreiding van het Esperanto is het vlotte en elegante gebruik van die taal.
Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.
Een man landde op de maan. Een muur viel in Berlin. Een wereld werd aaneengesloten door onze wetenschap en verbeelding.
Las personas que usan tenedores mayormente son de Europa, América del Norte y Sur; los que usan palillos son del este de Asia y los que usan sus dedos son de África, Medio Oriente, Indonesia e India.
Mensen die met een vork eten, wonen voornamelijk in Europa, Noord-Amerika en Latijns Amerika; mensen die met stokjes eten, wonen in Oost-Azië, en mensen die met hun vingers eten wonen in Afrika, het Nabije Oosten, Indonesië en India.
El 26 de septiembre es el Día Europeo del Lenguaje. El Consejo de Europa quiere agudizar la atención en el patrimonio multilingüe de Europa, promover el desarrollo del multilingüismo y alentar a los ciudadanos a aprender idiomas. Tatoeba, como un medio para el aprendizaje de fácil acceso y como una comunidad activa, promueve un método muy práctico para el estudio y la apreciación de las lenguas.
26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.