Vertaling van según
Voorbeelden in zinsverband
No vemos las cosas según son, sino según somos.
We zien de dingen niet zoals ze zijn, maar zoals we zelf zijn.
Según la radio, mañana lloverá.
Volgens de radio zal het morgen regenen.
Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.
Volgens de krant was er gisteren een grote brand.
¿Es la comida aceptable según la ley islámica?
Is het eten halal?
Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.
Volgens de bijbel schiep God de wereld in zes dagen.
Según mi opinión, el alemán es la mejor lengua del mundo.
Naar mijn mening is Duits de beste taal ter wereld.
Según el pronóstico del tiempo a largo plazo, parece que viene un invierno no muy frío.
Volgens de langetijdsvoorspelling schijnt er een zachte winter aan te komen.
Según tengo entendido, él no ha sido puntual en toda su vida.
Voor zover ik weet is hij nog nooit op tijd gekomen.
"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.
“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.