Vertaling van accepter
aufnehmen
akzeptieren
hinnehmen
einwilligen in
eingehen auf
sich gefallen lassen
auf sich nehmen
im Empfang nehmen
entgegennehmen
Voorbeelden in zinsverband
Je vais accepter ton offre.
Ich werde dein Angebot annehmen.
Veuillez accepter mes sincères condoléances.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen.
Il lui fallait accepter son destin.
Sie musste ihr Schicksal akzeptieren.
Je ne peux pas accepter ce cadeau.
Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
Tu aurais dû accepter son conseil.
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Je ne peux pas accepter ça.
Das kann ich nicht hinnehmen.
Je ne puis accepter ton cadeau.
Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Je ne sais pas si je dois accepter ou refuser.
Ich weiß nicht, ob ich annehmen oder ablehnen soll.
Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ?
Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?
En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela.
Irgendwie kann ich das einfach nicht akzeptieren.
Tom ne sait pas si Marie va accepter de venir ou non.
Tom weiß nicht, ob Mary einverstanden sein wird zu gehen oder nicht.
Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.
Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?
Niemand hat Sie gebeten zuzustimmen, aber können Sie nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als Sie?