Vertaling van charger

Inhoud:

Frans
Engels
charger, confier une tâche {ww.}
to charge 
to authorize 
to appoint
to instruct 
to commision
to assign 
to entrust
Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?
May I charge my cell phone somewhere around here?
charger, chargement {ww.}
to load 
to charge 
to burden 
Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not.
Le chargement était trop lourd pour qu'un conducteur puisse le transporter seul.
The load was too heavy for a driver to carry alone.
charger {ww.}
to load 
to charge 


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Laissez-moi m'en charger !

Let me handle it.

Laisse-moi m'en charger.

Leave it to me.

Peux-tu te charger du travail ?

Can you take on the job?

Je l'ai vue charger son verre.

I saw her spike his drink.

Je vais m'en charger en personne.

I will deal with her myself.

Je vais me charger d'elles en personne.

I will deal with them myself.

Laissez-moi me charger de lui.

Let me deal with him.

Je n'aime pas me charger de lourdes responsabilités.

I don't like to take on the heavy responsibilities.

Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?

May I charge my cell phone somewhere around here?

Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation.

Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.

Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.

I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not.


Gerelateerd aan charger

confier une tâche - chargement