Vertaling van comporter

Inhoud:

Frans
Engels
accepter, accueillir, admettre, agréer, recevoir, recueillir, adopter, prendre, revêtir, comporter, souffrir, assumer {ww.}
to take
to accept 
to receive 
to admit 
to take on
to accredit 
Vas-tu prendre le poste ?
Will you take on the job?
Le caméléon peut prendre n'importe quelle couleur.
The chameleon can take on any color.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Il s'est mis à se comporter bizarrement.

He has started acting strangely.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.

She has started acting strangely.

Essaie de te comporter selon ton âge.

Try to act your age.

Tu devrais te comporter plus calmement.

You should act more calmly.

Pour se comporter ainsi, il doit être hors de lui.

To behave like that, he must be out of his mind.

C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.

It is stupid of him to behave like that.

Pouvez-vous supporter la manière qu'il a de se comporter ?

Can you put up with the way he behaves?

Les enfants veulent se comporter comme des adultes.

Children want to act like grown-ups.

C'était très immature de sa part de se comporter ainsi.

It was childish of him to behave like that.

Tu ne dois pas te comporter de la sorte.

You must not behave so.

Je lui dis constamment de bien se comporter.

I'm constantly telling her to behave herself.

Les fouets peuvent comporter une ou plusieurs queues.

Whips can have one or many tails.

Marie demanda à son fils de bien se comporter.

Mary asked her son to behave himself.

Ce garçon ne sait pas comment se comporter.

The boy doesn't know how to behave.

Vous ne devez pas vous comporter de manière si puérile.

You may not behave so childishly.


Gerelateerd aan comporter

accepter - accueillir - admettre - agréer - recevoir - recueillir - adopter - prendre - revêtir - souffrir - assumer