Vertaling van couvrir
to wrap up
Voorbeelden in zinsverband
Je vais te couvrir.
I'll cover for you.
Je dois couvrir sa perte.
I have to cover his loss.
Laisse la pluie couvrir ton chagrin.
Let the rain drown out your sorrow.
Le politicien a essayé de couvrir le délit d'initié.
The politician tried to cover up the insider trading.
Il raconte un nouveau mensonge pour couvrir les précédents.
He tells a new lie to cover up those that came before.
C'est mieux de couvrir les livres de poche.
It's best to put covers on paperbacks.
Notre revenu mensuel doit couvrir la nourriture, le loyer, l'habillement, les transports, etc.
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
Mon bonus ne permet même pas de couvrir tous les paiements d'emprunts que je dois effectuer.
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête.
Don't go out in this heat with a bare head.
À moins de bien vous couvrir l’hiver, vous risquez d’attraper un mauvais rhume.
If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.