Vertaling van requérir

Inhoud:

Frans
Engels
avoir besoin de, réclamer, requérir {ww.}
to need 
to require 
to want 
Je pense que nous allons avoir besoin de l'ensemble.
I think we're going to need it all.
Je pense que nous allons avoir besoin de plus de temps.
I think we're going to need more time.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

J'aimerais requérir ton aide.

I'd like to ask you to help me.

J'ai une faveur à requérir.

I have a favor to ask.

J'ai une faveur à requérir.

I have a favour to ask.

J'ai estimé nécessaire de requérir de l'assistance.

I found it necessary to get assistance.

Je suis ici pour requérir ton aide.

I'm here to ask for your help.

Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.

In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling.

Je pense qu'il est temps pour moi de requérir son aide.

I think it's time for me to ask for her help.

"Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions."

"The Parisian police," he said, "are exceedingly able in their way. They are persevering, ingenious, cunning, and thoroughly versed in the knowledge which their duties seem chiefly to demand."


Gerelateerd aan requérir

avoir besoin de - réclamer