Vertaling van sortir de
Voorbeelden in zinsverband
J'ai dû sortir de là.
I had to get out of there.
Nous devons essayer de sortir de l'impasse.
We must try to break the deadlock.
Je viens de sortir de prison.
I just got out of jail.
Rien ne semblait sortir de l'ordinaire.
Nothing seemed out of the ordinary.
Il s'est fait sortir de la salle.
He was made to go out of the room.
Elle voulait sortir, de toutes façons.
She wanted to go out anyway.
Il m'a fallu sortir de la maison.
I had to get out of the house.
Je veux maintenant sortir de votre emprise.
I want to let go of your hands now.
Elle va bientôt sortir de l'hôpital.
She will leave the hospital soon.
Je l'ai vu sortir de l'hôtel.
I saw him coming out of the hotel.
Il faut pas sortir de polytechnique pour le comprendre.
It's not higher math.
Je veux vous aider à sortir de ce pétrin.
I want to help you get out of this mess.
J'eus assez de bon sens pour sortir de là.
I had enough sense to get out of there.
Ça a dû me sortir de la tête.
It must have slipped my mind.
Ils vont sortir de classe dans quarante minutes.
They'll get out of class in forty minutes.