Vertaling van tourner

Inhoud:

Frans
Engels
tourner {ww.}
to turn 
Veuillez tourner à droite.
Please make a right turn.
Ce volant est impossible à tourner.
This handle will not turn.
retourner, tourner {ww.}
to turn 
to whirl
to revolve 
to turn round
to turn around
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
She had no one to turn to.
Elle n'a personne vers qui se tourner.
She has no one to turn to.
allumer, tourner, ouvrir, mettre le contact, tourner l'interrupteur, donner, mettre en circuit, mettre en marche, brancher {ww.}
to turn on
to switch on
Puis-je allumer la télévision ?
Can I turn on the TV?
Peux-tu allumer la télévision ?
Will you turn on the television?


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Veuillez tourner à droite.

Please make a right turn.

J'adore tourner autour d'elle.

I love being around her.

Laisse tourner le moteur.

Leave the engine running.

Laissez tourner le compteur.

Keep the meter running.

J'adore tourner autour de lui.

I love being around him.

L'amour fait tourner le monde.

Love makes the world go round.

L'argent fait tourner le monde.

Money makes the world go round.

Elle n'a personne vers qui se tourner.

She has no one to turn to.

J'ai vu sa voiture tourner à droite.

I saw his car make a turn to the right.

Arrêtez de tourner autour du pot.

Stop beating around the bush.

Je fais tourner ma propre affaire.

I run my own business.

Je n'avais personne vers qui me tourner.

I had no one to turn to.

Je fais tourner une petite entreprise.

I run a small business.

J'ai vu sa voiture tourner à droite.

I saw his car make a right turn.

Je fais tourner une bonne petite affaire.

I run a tight ship.