Vertaling van plaindre

Inhoud:

Frans
Spaans
avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer {ww.}
compadecer


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Spaans

Se plaindre ne changera rien.

Quejarse no servirá de nada.

Comment ose-t-il se plaindre ?

¿Cómo osa quejarse?

Il ne fait que se plaindre.

Siempre se está quejando.

Je ne veux plus t'entendre te plaindre.

No quiero escuchar tus quejas nunca más.

Je ne peux pas me plaindre.

No me puedo quejar.

J'aimerais qu'elle s'arrête de se plaindre.

Quisiera que ella se dejara de quejar.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Él se queja todo el tiempo.

Veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ?

¿Tienes alguna queja?

Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider.

En lugar de quejaros, quizá deberíais ayudar.

Je n'ai pas à me plaindre de lui.

Yo no tengo ninguna bronca con él.

Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

Estoy harto de tus constantes quejas.

Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre.

No deberías tener nada de que quejarte.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

No hace más que quejarse todo el día.

Pour ma part, je n'ai à me plaindre de rien.

Lo que es yo, no tengo ninguna queja.

N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ?

¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?


Gerelateerd aan plaindre

avoir pitié - compatir - s'apitoyer