Vertaling van retourner
voltear
hacer girar
hacer dar vueltas
Voorbeelden in zinsverband
Je dois retourner au bureau.
Tengo que volver a la oficina.
Ne me fais pas y retourner !
No me hagas volver ahí.
Retourner chez moi ? Je préfère rester ici !
¿Volver a casa? ¡Prefiero quedarme aquí!
Je ne peux retourner avec eux.
No puedo volver con ellos.
Je voulais retourner dans ton village.
Quería volver a tu pueblo.
On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
Ya no hay vuelta atrás.
N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.
No te olvides de devolver el libro a la biblioteca.
Je dois retourner ce livre à la bibliothèque aujourd'hui.
Debo devolver este libro a la biblioteca hoy.
Dites-moi quand vous allez retourner chez vous.
Hazme saber cuándo vas a volver a la casa.
Que devons-nous faire pour retourner à notre époque ?
¿Qué deberíamos hacer para regresar a nuestra era?
J'adorerais retourner dans ton pays
Me encantaría visitar tu país nuevamente
Pensez-vous que je sois trop vieux pour retourner à l'école ?
¿Tú crees que estoy muy viejo para volver a la escuela?
J'avais étudié la musique à Boston avant de retourner au Japon.
Yo había estado estudiando música en Boston antes de volverme a Japón.
Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier.
Voy a mi cuarto, donde puedo estudiar.
Je pense qu'il est temps pour moi de retourner au travail.
Creo que es hora de que regrese al trabajo.