Vertaling van survivre
aguantar
Voorbeelden in zinsverband
J'essaie simplement de survivre.
Solo estoy intentando sobrevivir.
L' adaptation est la clé pour survivre.
La adaptación es la clave para la supervivencia.
Je pense que vous allez survivre.
Creo que sobrevivirás.
Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.
Si no fuese por el agua, los humanos no podrían sobrevivir.
C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.
Es un milagro que yo pudiera vencer el cáncer.
C'est un miracle que vous ayez pu survivre.
Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.
Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été.
No puedo sobrevivir sin aire acondicionado en el verano.
Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille.
Un poeta puede sobrevivir a todo excepto a una errata.
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre.
Nada en el mundo es más fuerte que la voluntad de sobrevivir.
Les petites affaires (entreprises) devront se serrer la ceinture pour survivre.
Los negocios pequeños tendrán que apretarse el cinturón para sobrevivir.
C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
Es muy difícil sobrevivir en una ciudad grande como Tokio sin endeudarse.
Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.
Ella es tan cabezota... Apuesto a que si alguna vez se reencarnase, sería una bacteria capaz de vivir en el vacío.