Vertaling van n'est-ce pas
nietwaar
of niet
hè
Voorbeelden in zinsverband
N'est-ce pas mignon ?
Is dat niet schattig?
Elle aime les oranges, n'est-ce pas ?
Zij houdt van sinaasappels, toch?
C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?
Dat is een ongelofelijke afstand, nietwaar?
Je suis en retard, n'est-ce pas ?
Ik ben te laat, of niet?
Tu sais danser, n'est-ce pas ?
Je kan dansen, nietwaar?
Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?
Je bent moe, nietwaar?
Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ?
Jullie zijn Duitsers, toch?
Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
Je houdt van regen, nietwaar?
Vous étiez en retard, n'est-ce pas ?
Ge waart laat zeker?
Un temps magnifique, n'est-ce pas ?
Lekker weertje hè?
L'anglais est dur, n'est-ce pas ?
Engels is moeilijk hè?
Le temps est soudainement devenu froid, n'est-ce pas ?
Het is opeens koud geworden, hè?
Tu veux regarder un film français, n'est-ce pas ?
Jullie willen een Franse film zien, nietwaar?
Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?
Uw ouders zijn niet gekomen zeker?
Tu aimes la musique classique, n'est-ce pas ?
Ge houdt van klassieke muziek, nietwaar?