Vertaling van vue
vergezicht
panorama
Voorbeelden in zinsverband
Il a une mauvaise vue.
Hij ziet slecht.
La vue du sommet est très jolie.
Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.
Je ne l'ai pas vue depuis une éternité.
Ik heb haar in geen eeuwigheid gezien.
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.
Vanuit de verte gezien zag het eiland eruit als een wolk.
Je me réjouis en vue de mon anniversaire.
Ik verheug me op mijn verjaardag.
Je ne t'ai pas vue depuis si longtemps !
Ik heb je al zo lang niet gezien!
Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
Ik heb haar herkend van zodra ik haar zag.
Vous êtes la plus belle femme que j'aie jamais vue.
Jij bent de mooiste vrouw die ik ooit gezien heb.
Il a dit : "Je l'ai vue il y a cinq jours".
"Ik heb haar vijf dagen geleden gezien," zei hij.
S'il vous plaît prêtez-moi la vidéo quand vous l'aurez vue.
Wilt ge de film aan mij uitlenen als ge hem gezien hebt?
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.
Het lijkt onmogelijk te zijn om een obsessieve neurose van een intense liefde te onderscheiden vanuit een biochemisch perspectief.
Vous rendiez-vous à la gare lorsque je vous ai vue ?
Was je op weg naar het treinstation toen ik je zag?
Utilisant l'espéranto avec lui, je sens que nous sommes tous les deux au même niveau, au moins du point de vue linguistique.
Als ik Esperanto gebruik met hem, voel ik dat we beiden op hetzelfde peil staan, tenminste als we dat zien uit het oogpunt van taal.