Vertaling van pensare
Voorbeelden in zinsverband
Lasciamici pensare.
Laisse-moi y réfléchir.
Dobbiamo pensare agli amici.
On doit penser aux amis.
Tom voleva fermarsi e pensare.
Tom voulait s'arrêter et réfléchir.
Dovrei pensare che avete ragione.
Je devrais penser que tu as raison.
Non posso pensare a tutto.
Je ne peux pas penser à tout.
Non riesce a pensare a una risposta?
Pas d'idée de réponse ?
Mi ci faccia pensare un minuto.
Laisse-moi réfléchir une minute !
Parlando francamente, il tuo modo di pensare è obsoleto.
Franchement, ta manière de penser est dépassée.
L'avvocato sembra pensare che sarà un caso di rapida soluzione.
L'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide.
È l'unica cosa a cui riesco a pensare.
C'est la seule chose à laquelle je puisse penser
Non riesco a pensare alla vita senza di voi.
Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
Sei troppo intelligente da pensare che saresti più intelligente di me.
Tu es bien trop intelligent pour penser être plus malin que moi.
La maggior parte della gente pensa che i computer non saranno mai in grado di pensare.
La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser.
Ammettendo ciò che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.
Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.