Vertaling van manier
modo
maneras
Voorbeelden in zinsverband
Er moet een manier zijn.
Tiene que haber un modo.
Doe het op deze manier.
Hazlo de esta manera.
Zeg het op een andere manier.
Dilo de otra forma.
Men kan deze deur op geen enkele manier open krijgen.
No hay manera de abrir esta puerta.
Ik hou van uw manier om te glimlachen.
Me gusta la manera en que sonríes.
Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.
No me gusta la manera en la que ella ríe.
Ik hou van uw manier om te glimlachen.
Me gusta la manera en que sonríes.
Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.
De alguna forma terminaré esta trabajo.
Dit is de beste manier op dat probleem op te lossen.
Este es el mejor método para resolver ese problema.
Ze maakt kip klaar op de manier die ik lekker vind.
Ella cocina el pollo como a mí me gusta.
Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
De enige manier om van een moderne dictator af te komen, is hem te vermoorden.
La única manera de deshacerse de un dictador moderno es asesinarlo.
Ik dacht altijd dat een hartaanvaal de manier was waarop de natuur je vertelt dat je moet sterven.
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.
Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.
El 26 de septiembre es el Día Europeo del Lenguaje. El Consejo de Europa quiere agudizar la atención en el patrimonio multilingüe de Europa, promover el desarrollo del multilingüismo y alentar a los ciudadanos a aprender idiomas. Tatoeba, como un medio para el aprendizaje de fácil acceso y como una comunidad activa, promueve un método muy práctico para el estudio y la apreciación de las lenguas.