Vertaling van want

Inhoud:

Nederlands
Spaans
gloeikousje [o], mof, sok [v], want {zn.}
camiseta [v] (la ~)
manguito
tuigage [v], takelwerk, tuig, want {zn.}
aparejo [m] (el ~)
handschoen [m], want {zn.}
guante [m] (el ~)
Mijn favoriet woord in het Duits is het woord voor 'handschoen'.
Mi palabra favorita en alemán es la palabra para "guante".
aangezien, daar, omdat, vermits, want, wijl {vw.}
porque
puesto que
ya que
luchten, spuien, uitluchten, ventileren, wannen {ww.}
aventar
ventilar

jij want
hij/zij/het want

avientas
él/ella avienta
» meer vervoegingen van aventar

waaien, frisse lucht toewaaien, wannen {ww.}
abanicar

jij want
hij/zij/het want

abanicas
él/ella abanica
» meer vervoegingen van abanicar



Voorbeelden in zinsverband

Nederlands
Spaans

Ik ben gelukkig, want ik leer wat Nederlands.

Estoy feliz porque estoy aprendiendo algo de holandés.

Ik kon niet gaan werken want ik was ziek.

No pude ir a trabajar porque estaba enfermo.

Vrees niet, want er is niets te vrezen.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

Ik herkende de leerkracht onmiddellijk, want ik had hem al eerder ontmoet.

Reconocí al profesor a la primera. Ya lo había visto antes.

Soms ga ik lopend naar het werk en soms op de fiets, want ik woon heel dichtbij mijn werk.

Yo a veces camino al trabajo y a veces montado en bicicleta. Es que yo vivo muy cerca del trabajo.

"Weet jij waar mijn sleutel is? Ik zie hem nergens." "Dan kijk je zeker met je neus, want hij ligt gewoon op tafel."

"¿Sabes dónde está mi llave? No la veo por ninguna parte." "Entonces debes de estar mirando con tu nariz, porque está ahí en la mesa."

"Wat bedoel je?" vroeg Dima, maar liet een boer, want als hij stil zou blijven, zou deze zin te eenvoudig zijn.

—¿Qué quieres decir? —preguntó Dima, pero eructó, ya que si hubiera permanecido en silencio esta oración habría sido demasiado simple.

"O, het is veel meer," glimlachte Dima. "Maar eigenlijk is dit een collect call. Dus jij bent de noob, want jij betaalt."

—Oh, mucho más —sonrió Dima—. Pero de hecho, ésta es una llamada a cobro revertido. Así que tú eres el novato, porque tú eres el que paga.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.

"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"

Nadat hij ditmaal twintig seconden lang naar een Arabisch liedje had geluisterd - want als hij tien seconden lang had geluisterd, zou dit een dubbele zin zijn - hoorde Dima eindelijk een bekende stem zeggen: "As-salamoe aleikoem!"

Después de escuchar una canción en árabe durante veinte segundos esta vez (ya que si la hubiera escuchado durante diez segundos ésta sería una oración duplicada), finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".


Gerelateerd aan want

gloeikousje - mof - sok - tuigage - takelwerk - tuig - handschoen - aangezien - daar - omdat - vermits - wijl - luchten - spuien - uitluchten