Vertaling van samen-
ik bind samen
jij bindt samen
hij/zij/het bindt samen
je réunis
tu réunis
il/elle réunit
» meer vervoegingen van réunir
Voorbeelden in zinsverband
Geef de drie bladen samen af.
Remettez les trois feuilles de papier en même temps.
Ik woon samen met mijn ouders.
Je vis avec mes parents.
Ik dacht dat we samen zouden ontbijten.
Je pensais que nous prendrions le petit-déjeuner ensemble.
Hij woont samen met zijn ouders.
Il vit avec ses parents.
Het gezin kijkt samen een film.
La famille regarde un film.
Ik ben van plan samen met hem te lunchen.
Je prévois de déjeuner avec lui.
Vanavond hebben we plezier gehad met het samen opstellen van onze stamboom.
Ce soir nous nous sommes amusés à dessiner ensemble notre arbre généalogique.
Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.
“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.