Vertaling van plaats

Inhoud:

Nederlands
Portugees
erf [o], binnenplaats [v], hof [o], plaats [v] {zn.}
quintal
terreiro
pátio
ambt [o], baan [v], betrekking [v], werkkring [m], plaats [v], post, wachtpost {zn.}
posto
dorp [o], plaats [v] {zn.}
povoado
aldeia
stad [v], plaats [v] {zn.}
cidade
município
Berlijn is een Duitse stad.
Berlim é uma cidade alemã.
Rome is een Italiaanse stad.
Roma é uma cidade italiana.
lokaal, plaats [v], plek, oord {zn.}
lugar
sítio
sede
recinto
local
Wat is de mooiste plek van de wereld?
Qual é o lugar mais bonito do mundo?
Laten we van plaats wisselen.
Vamos trocar de lugar.
lokaliteit [v], oord, plaats [v], ruimte, zetel [m] {zn.}
lugar
sítio
paragem
local
Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
O que você faria em meu lugar?
Waar is de mooiste plaats op aarde?
Onde fica o lugar mais bonito do mundo?
ambt [o], baan [v], betrekking [v], werkkring [m], plaats [v], functie {zn.}
lugar
emprego
ofício
cargo
Ik zoek een baan.
Procuro um emprego.
Ik dacht net aan een nieuwe baan.
Eu estava só pensando em um novo emprego.
stad [v], stadje [o], plaats [v] {zn.}
vila
burgo
leggen, steken, plaatsen, stellen, stoppen, zetten, doen {ww.}
colocar
meter
pôr

ik plaats

leggen, plaatsen, situeren, stationeren {ww.}
acomodar
colocar

ik plaats



Voorbeelden in zinsverband

Nederlands
Portugees

Op je plaats, klaar, af!

Uma, duas, meia e já!

Laten we van plaats wisselen.

Vamos trocar de lugar.

Waar is de mooiste plaats op aarde?

Onde fica o lugar mais bonito do mundo?

Waarom ga je niet in mijn plaats?

Por que você não vai em meu lugar?

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

O que você faria em meu lugar?

Kunt u alstublieft plaats voor mij maken?

Poderia, por favor, fazer sala para mim?

Ik heb Frans geleerd in plaats van Duits.

Aprendi francês em vez de alemão.

In plaats van zelf te gaan, stuurde ik een geschenk.

Em vez de ir eu mesmo, eu enviei um presente.

"Dit gesprek heeft nooit plaats gevonden." - "Welk gesprek?"

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

"Dit gesprek heeft nooit plaats gevonden." - "Welk gesprek?"

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

Het kan dat ik zo meteen opgeef en in plaats hiervan een dutje ga doen.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Dan ga ik wel Sudoku spelen, in plaats van jou nog verder te storen.

Então eu vou jogar Sudoku em vez de continuar a te aborrecer.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125-ste verjaardag van Esperanto.

Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.


Gerelateerd aan plaats

erf - binnenplaats - hof - ambt - baan - betrekking - werkkring - post - wachtpost - dorp - stad - lokaal - plek - oord - lokaliteit